Musée des Beaux-Arts de Montréal

Expositions tenues entre 2000 et 2220

  • 4 novembre au 6 février 2000 / November 4 to February 6, 2000 - Pasión. L’art mexicain moderne 1900-1950 / Pasión. Mexican Modern Art 1900-1950
  • 4 novembre au 6 février 2000 / November 4 to February 6, 2000 (Exposition en parallèle
  • avec Pasión). Moi et ma circonstance. La mobilité dans l’art contemporain mexicain. / Me and my Surroundings. Mobility in Contemporary Mexican Art.
  • 9 décembre au 9 avril 2000 / December 9 to April 9, 2000 - Triomphes du baroque : l’architecture baroque en Europe de 1600 à 1750 Triumphs of the Baroque: Baroque Architecture in Europe, 1600 – 1750
  • 13 janvier au 4 septembre 2000 / January 13 to September 4, 2000 - Terrain de jeux artistiques / The Playful Art Room
  • 3 février au 16 avril 2000 / February 3 to April 16, 2000 - De Gauguin à Toulouse-Lautrec. L’Estampe en France dans les années 1890 /
  • Gauguin to Toulouse-Lautrec. French Prints of the 1890’s
  • 2 mars au 30 avril 2000 / March 2 to April 30, 2000 - Dallaire / Dallaire
  • 6 avril au 2 juillet 2000 / April 6 to July 2, 2000 - Geneviève Cadieux / Geneviève Cadieux
  • 11 mai au 6 août 2000 / May 11 to August 6, 2000 - Pipilotti Rist / Pipilotti Rist.
  • 18 mai au 4 septembre 2000 / May 18 to September 4, 2000 - De Boucher à Vuillard. Dessins de maîtres français de la collection de Mme Marjorie Bronfman / From Boucher to Vuillard. French Drawings from the Collection of Mrs. Marjorie Bronfman
  • 1 juin au 15 octobre 2000 / June 1 to October 15, 2000 - De Renoir à Picasso. Chefs-d’œuvre du Musée de l’Orangerie / From Renoir to Picasso. Masterpieces from the Musée de l’Orangerie
  • 15 septembre au 1 avril 2001 / September 15 to April 1, 2001 - De Dürer à Rembrandt. Estampes de maîtres du XVe au XVIIe siècle / From Dürer to Rembrandt. Masterprints of the Fifteenth through the Seventeenth Century
  • 16 novembre au 16 avril 2001 / November 16 to April 16, 2001 - Hitchcock et l’art. Coïncidences fatales/Hitchcock and Art: Fatal Coincidences
  • 29 mars au 17 juin 2001 / March 29 to June 17, 2001 - Pierre Ayot hors cadre(s) / Pierre Ayot Unlimited
  • 26 avril au 23 septembre 2001 / April 26 to September 23, 2001 - Vivre en Afrique. La collection Collins d’objets angolais / Life in Africa. The Collins Collection of Angolan Objects
  • 14 juin au 16 septembre 2001 / June 14 to September 16, 2001 - Picasso Érotique / Picasso Érotique
  • 23 août au 4 novembre 2001 / August 23 to November 4, 2001 - Aluminium et design : du bijou au jet / Aluminum by Design : Jewellery to Jets
  • 10 octobre au 27 janvier 2002 / October 10 to January 27, 2002 - «Les grandes misères de la guerre» de Jacques Callot / The Large Miseries of War by Jacques Callot
  • 10 octobre au 27 janvier 2002 / October 10 to January 27, 2002 - Piranèse-Goya « Roma fantastica » et le « Sommeil de la Raison » / Piranesi-Goya "Roma fantastica" and the "Sleep of Reason"
  • 10 octobre au 27 janvier 2002 / October 10 to January 27, 2002 - Francisco Goya et Jake et Dinos Chapman « Les désastres de la guerre » Gravures de la collectoin Bruce Bailey, Toronto / Francisco Goya and Jake and Dinos Champan "The Disasters of War" Prints from the Bruce Bailey Collection, Toronto
  • 24 octobre 2001 au 24 mars 2002 / October 24 to March 24, 2002 - Exposition Sculptures portables : des Bijoux d’art contemporains de la collection Liliane et David M. Stewart / Wearable Sculpture : Contemporary Studio from the Liliane and David M. Stewart Collection
  • 24 novembre au 25 août 2002 / November 24 to August 25, 2002 - Projections lumineuses / Luminous projections
  • 23 janvier au 28 avril 2002 / January 23 to April 28, 2002 - Herbert List, flâneur romantique / Herbert List, Romantic Wanderer
  • 15 mars au 28 juillet 2002 / March 15 to July 28, 2002 - De Manet à Picasso. Œuvres graphiques de la collection permanente / From Manet to Picasso. Graphic Works from the Permanent Collection
  • 18 avril au 25 août 2002 / April 18 to August 25, 2002 - L.O.V.E. s’expose / L.O.V.E. exposed
  • 24 avril au 4 août 2002 / April 24 to August 4, 2002 - Grands maîtres italiens de Raphaël à Tiepolo. La collection du Musée des Beaux-Arts de Budapest / Italian Old Masters from Raphael to Tiepolo. The Collection of the Budapest Mseum of Fine Arts
  • 20 juin au 29 septembre 2002 / June 20 to September 29, 2002 - Riopelle / Riopelle
  • 19 septembre au 5 janvier 2003 / September 19 to January 5, 2003 - Richelieu. L’art et le pouvoir / Richelieu. Art and Power
  • 2 octobre au 9 février 2003 / October 2 to February 9, 2003 - Regards sur l’itinérance. Le baroque revisité par des adolescents / Perceptions of Homelessness. Teenagers Revisit the Baroque
  • 17 octobre au 26 janvier 2003 / October 17 to January 26, 2003 - Jessica Diamond. Eros (Pluie) – Zone libre, projet 4 / Jessica Diamond. Eros (Rain) – Freedom Series, project 4
  • 25 octobre au 20 avril 2003 / October 25 to April 20, 2003 - Estampes de Rembrandt. Œuvres de la collectoin du Musée des beaux-arts du Canada / Prints by Rembrandt: Works from the Collection of the National Gallery of Canada
  • 31 janvier au 27 avril 2003 / January 31 to April 27, 2003 - L'invitation au voyage : la peinture française de Gauguin à Matisse. De la collection du Musée de l'Ermitage / The Invitation to the Voyage: Masterpieces of the French Avant-Garde. From the Hermitage Museum
  • 13 février au 13 avril 2003 / February 13 to April 13, 2003 - Carl Poul Petersen orfèvre / Carl Poul Petersen, Silversmith
  • 13 février au 13 avril 2003 / February 13 to April 13, 2003 - Rolph Scarlett. Art, design et joaillerie / Rolph Scarlett. Art, Design and Jewellery
  • 26 février au 12 octobre 2003 / February 26 to October 12, 2003 - La terre dans tous ses états / Eclectic Clay
  • 6 mars au 29 juin 2003 / March 6 to June 29, 2003 - Christine Davis, Tlön, ou comment j’eus entre les mains un vaste fragment méthodique de l’histoire totale d’une planète inconnue / Christine Davis, Tlön, or How I held in my hands a vast methodical fragment of an unknown planet’s entire history
  • 23 avril au 13 juillet 2003 / April 23 to July 13, 2003 - Fritz Brandtner / Fritz Brandtner
  • 15 mai au 24 août 2003 / May 15 to August 24, 2003 - Édouard Vuillard. Maître du postimpressionnisme / Édouard Vuillard. Post-Impressionist Master
  • 15 mai au 24 août 2003 / May 15 to august 24, 2003 - Vuillard, dessinateur / Vuillard, Draftsman
  • 15 mai au 24 août 2003 / May 15 to August 24, 2003 - Maurice Denis, photographe / Maurice Denis Photographer
  • 18 juin au 5 octobre 2003 / June 18 to October 5, 2003 - Françoise Sullivan / Françoise Sullivan
  • 2 octobre au 7 mars 2004 / October 2 to March 7, 2004 - Village global : les années 60 / Global Village The 60s
  • 23 octobre au 29 février 2004 / October 23 to February 29, 2004 - James Wilson Morrice et l’approche du paysage européen / James Wilson Morrice and His Approach to the European Landscape
  • Septembre to 11 janvier 2004 / September to January 11, 2004 - Gábor Ösz. L’horizon fluide / Gábor Ösz. The Liquid Horizon
  • Octobre au 6 juin 2004 / October to June 6, 2004 - Ferdinand Hodler, dessinateur / Ferdinand Hodler, Draftsman
  • 5 février au 9 mai 2004 / February 5 to May 9, 2004 - Tanagra, le petit peuple d’argile / Tanagra, a small world in clay
  • Février au 23 mai 2004 / February to May 23, 2004 - Marc Séguin – Les Démons / Marc Séguin – The Demons
  • 25 mars au 3 octobre 2004 / March 25 to October 3, 2004 - Toucher l’art / Touching Art
  • 7 avril au 8 août 2004 / April 7 to August 8, 2004 - Albrect Dürer, maître graveur de la Renaissance allemande. Œuvres chioisies de la collection du Musée des beaux-arts du Canada / Albrecht Dürer, Master Printmaker of the German Renaissance. Selections from the National Gallery of Canada
  • 6 mai au 29 août 2004 / May 6 to August 29, 2004 - Jean Cocteau. L’enfant terrible / Jean Cocteau. Enfant terrible
  • 9 juin au 3 octobre 2004 / June 9 to October 3, 2004 - Répères : art contemporain canadien. Dix ans d’acquisitions / High Points: Canadian Contemporary Art Ten Years of Acquisitions
  • 10 juin au 17 octobre 2004 / June 10 to October 17, 2004 - Nelson Henricks - Satellite / Nelson Henricks - Satellite
  • 5 juillet au 21 novembre 2004 / July 5 to November 21, 2004 - Estampes européennes du XVIe au XVIIIe siècle. Cinq ans d’acquisitions / European Prints from the 16 th to 18 th Centuries. Five Years of Acquisitions
  • 1 septembre au 2 janvier 2005 / September 1 to January 2, 2005 - « L’art vivant » et son marchand. Œuvres choisies de la donation Max et Iris Stern à Montréal / A Dealer for "Living Art". Selcected Works from the Max and Iris Stern Donation to Montreal
  • 30 septembre au 12 décembre 2004 / September 30 to December 12, 2004 - Ruhlmann. Un génie de l’Art déco / Ruhlmann. Genius of Art Deco
  • 14 octobre au 20 mars 2005 / October 14 to March 20, 2005 - Les photos de la clique des Grands Frères Grandes Sœurs du Grand Montréal / Snaps of the Gang: The big Brothers and Big Sisters of Greater Montreal
  • 27 octobre au 20 mars 2005 / October 27 to March 20, 2005 - Christine Major – Vivarium / Christine Major – Vivarium
  • 14 décembre au 24 avril 2005 / December 14 to April 24, 2005 - Estampes européennes de 1800 à 1945. Cinq ans d’acquisitions / European Prints from 1800 to 1945. Five Years of Acquisitions
  • 27 janvier au 22 mai 2005 / January 27 to May 22, 2005 - Égypte éternelle. Chefs d’œuvre d’art ancien du British Museum / Eternal Egypt. Masterworks of Ancient Art from the British Museum
  • 6 avril au 14 août 2005 / April 6 to August 14, 2005 - Jean McEwen « De ma main à la couleur » / Jean McEwen « From my Hand into Colour »
  • 7 avril au 14 août 2005 / April 7 to August 14, 2005 - John Oswald: instandstillnessence / John Oswald: instandstillnessence
  • 20 avril au 12 juin 2005 / April 20 to June 12, 2005 - Cecil Buller 1886-1973: une rétrospective / Cecil Buller 1886 – 1973: A Retrospective
  • 20 avril au 12 juin 2005 / April 20 to June 12, 2005 - Sean Murphy : L’œil du collectionneur / Sean Murphy : the Collector’s Eye
  • 3 mai au 25 septembre 2005 / May 3 to September 25, 2005 - Gravures et dessins de l’âge d’or hollandais (1580 – 1660) / Dutch Prints and Drawings from the Golden Age (1580 – 1660)
  • 26 mai au 23 octobre 2005 / May 26 to October 23, 2005 - Edwin Holgate / Edwin Holgate
  • 9 juin au 27 novembre 2005 / June 9 to November 27, 2005 - L’art à domicile pour les enfants malades /Art at Home for Sick Children
  • 23 juin au 21 août 2005 / June 23 to August 21, 2005 - Jack Lenor Larsen : créateur et collectionneur / Jack Lenor Larsen : Creator and Collector
  • 29 juin au 18 septembre 2005 / June 29 to September 18, 2005 - Sam Borenstein / Sam Borenstein
  • 7 septembre au 14 décembre 2005 / September 7 to December 14, 2005 - Tracey Moffat / Tracey Moffat
  • 22 septembre au 8 janvier 2006 / September 22 to January 8, 2006 - Sous le soleil exactement. Le paysage en Provence du classicisme à la modernité / (1750 –1920) / Right under the Sun. Landscape in Provence from Classicism to Modernism (1750 –1920)
  • 25 octobre au 26 mars 2006 / October 25 to March 26, 2006 - Dessins français du XIXe et du début du XXe siècle. Acquisitions des cinq dernières années / French Drawings from the Nineteenth and Early-Twentieth Centuries. Acquisitons of the Past Five years
  • 15 décembre au 21 mai 2006 / December 15 to May 21, 2006 - Au propre et au figuré. Portraits photograhiques / Literally and Figuratively. Photographic Portraits
  • 2 février au 7 mai 2006 / February 2 to May 7, 2006 - Catherine la Grande. Un art pour l’Empire. Chefs-d’œuvre du musée de l’Ermitage de Saint-Pétersbourg / Catherine the Great. Art for Empire. Masterpieces from the State Hermitage Museum, Saint Petersburg
  • 16 mars au 4 juin 2006 / March 16 to June 4, 2006 - Un monde à l’envers. Les employés du Musée s’exposent / A Tupsy-Turvy World. Museum Employees in the Spotlight
  • 21 mars au 28 mai 2006 / March 21 to May 28, 2006 - Nicolas Baier. Tableaux de chasse / Nicolas Baier. Hunting Gallery
  • 14 avril au 17 septembre 2006 / April 14 to September 17, 2006 - Dessins de Pietro Bracci : sculpteur et architecte italien du Rococo ou Pietro Bracci : Sculpteur et architecte italien du Rococo / Drawings by Pietro Bracci: Italian Sculptor and Architect of the Rococo or Pietro Bracci: Italian Designer of the Rococo
  • 4 mai au 27 août 2006 / May 4 to August 27, 2006 - Il modo italiano. Design et Avant-garde en Italie au XXe siècle / Il Modo Italiano. Design and Avant-Garde in 20thCentury Italy
  • 29 juin au 8 octobre 2006 / June 29 to October 8, 2006 - ItuKiagâtta ! Sculptures inuites de la collection du Groupe Financier Banque TD / ItuKiagâtta! Inuit Sculpture from the Collection of the TD Bank Financial Group
  • 11 juillet au 22 octobre 2006 / July 11 to October 22, 2006 - Son et vision. L’image photographique et vidéographique dans l’art contemporain au Canada. Sélections d’œuvres du MBAM, du MBAC et du MBAO / Sound and Vision. Photographic and Video Images in Contemporary Canadian Art. A
  • Selection of Works from the MMFA, NGC and AGO
  • 12 octobre au 21 janvier 2007 / October 12 to January 21, 2007 - Girodet, le rebelle romantique / Girodet, Romantic Rebel
  • 13 octobre au 14 janvier 2007 / October 13 to January 14, 2007 - L’univers fantasmagorique d’Odilon Redon. Lithographies du Musée des beaux-arts de Montréal et du Musée des beaux-arts du Canada /
  • Odilon Redon’s Haunted Realm: Lithographs from the Montreal Museum of Fine Arts and the National Gallery of Canada
  • 17 octobre au 7 janvier 2007 / October 17 to January 7, 2007 - Prix artistique Sobey 2006 / Sobey Art Award 2006 - 18 octobre au 7 janvier 2007 / October 18 to January 7, 2007 - Germaine Krull à Monte-Carlo / Germaine Krull. The Monte Carlo Years
  • 8 décembre au 13 mai 2007 / December 8 to May 3, 2007 - Pellan : l’œuvre gravée (ou Pellan : les estampes) / Pellan : The Prints
  • 17 janvier au 22 avril 2007 / January 17 to April 22, 2007 - Impressions sur l'humain. La collection d'estampes Freda et Irwin Browns / Impressions of Humanity. The Freda and Irwin Browns Collection of Master Prints (or Impressions of Humanity. Master Prints from a Private Collection
  • 23 janvier au 17 juin 2007 / January 23 to June 17, 2007 - « Les cinquante-trois étapes du TōKaidō » d'Andō Hiroshige / " Andō Hiroshige's "Fifty-Three Stations of the TōKaidō "
  • 22 février au 20 mai 2007 / February 22 to May 20, 2007 - Maurice Denis. Le paradis terrestre / Maurice Denis. Earthly Paradise
  • 8 mars au 24 juin 2007 / March 8 to June 24, 2007 - Il était une fois Walt Disney. Aux sources de l'art des studios Disney / Once upon a time Walt Disney. The sources of Inspiration for the Disney Studios
  • 27 mars au 19 juin 2007 / March 27 to June 19, 2007 - Bijoux d’or et d’argent au XXe siècle: la collection du Musée des beaux-arts de Montréal au Musée de l’Ermitage, Saint-Pétersbourg / Gold and Silver Jewellery in the 20th-Century: From the Collection of The Montreal Museum of Fine Arts at the Hermitage Museum, Saint-Petersburg
  • 10 mai au 17 juin 2007 / May 10 to June 17, 2007 - Iran do Espírito Santo. Déjà Vu 2 – Biennale de Montréal 2007 / Iran do Espírito Santo. Déjà Vu 2 – 2007 Biennale de Montréal
  • 17 mai au 28 octobre 2007 / May 17 to October 28, 2007 - Un design américain : le Streamline de 1930 à nos jours / American Streamlined Design: The World of Tomorrow
  • 21 juin 2007 au 14 juin 2009 / June 21 2007 to June 14, 2009 - Espace Marc-Aurèle Fortin / Marc-Aurèle Fortin Gallery Space
  • 21 juin au 23 septembre 2007 / June 21 to September 23, 2007 - Emily Carr. Nouvelles perspectives sur une légende canadienne / Emily Carr. New Perspectives on a Canadian Icon
  • 22 juin au 27 janvier 2008 / June 22 to January 27, 2008 - Callot et son époque / Callot and His Age
  • 28 juin au 16 septembre 2007 / June 28 to September 16, 2007 - John Lurie. La poésie érotique de Hoog / John Lurie. The Erotic Poetry of Hoog
  • 6 juillet au 10 février 2008 / July 6 to February 10, 2008 - Les bronzes dorés de Cartoceto di Pergol / The Gilded Bronzes of Cartoceto di Pergola
  • 6 septembre au 21 octobre 2007 / September 6 to October 21, 2007 - David Claerbout - Explorations narratives. Le Mois de la photo à Montréal David Claerbout - Replaying Narrative. Le Mois de la photo à Montréal
  • 13 septembre au 9 décembre 2007 / September 13 to December 9, 2007 - L'héritage artistique des Sulpiciens de Montréal ou L’art sacré et les Sulpiciens de Montréal /The Artistic Legacy of the Montreal Sulpicians or Sacred Art and the Sulpticians of Montreal
  • 20 septembre au 9 décembre 2007 / September 20 to December 9, 2007 - Les vases communicants. e-art : nouvelles technologies et art contemporain. Dix ans d'action de la fondation Daniel Langlois / Communicating Vessels. e-art: New Technologies and Contemporary Art. Ten years of Accomplishments by the Daniel Langlois Foundation
  • 6 décembre 2007 au 2 mars 2008 / December 6 to March 21, 2008 - Pour l'art ! Œuvres de nos grands collectionneurs privés / All for Art! Our Great Private Collectors Share Their Works or Art First! Great Private Collections
  • 31 janvier au 8 juin 2008 / January 31 to June 8, 2008 - ¡Cuba! Art et histoire de 1868 à nos jours / ¡Cuba! Art and History from 1895 to Today
  • 26 février au 8 juin 2008 / February 26 to June 8, 2008 - Multiplicité : dessins et estampes américains de l’après-guerre / Multiplicity : Postwar American Prints and Drawings
  • 26 février au 28 septembre 2008 / February 26 to September 28, 2008 - Estampes américaines de l’entre-deux-guerres / American Prints between the Wars
  • 27 mai au 19 février 2009 / May 27 to February 19, 2009 - David Burry, designer invite / Guest Designer : David Burry
  • 29 mai au 28 septembre 2008 / May 29 to September 28, 2008 - Yves Saint Laurent / Yves Saint Laurent
  • 19 juin au 2 février 2009 / June 19 to february 2, 2009 - Refus global : 60 ans plus tard / Refus global : 60 Years Later
  • 25 septembre au 18 janvier 2009 / September 25 to January 18, 2009 - Warhol Live. La musique et la danse dans l’œuvre d’Andy Warhol / Warhol Live. Music and Dance in Andy Warhol’s Work
  • 28 octobre au 14 mars 2010 / October 28 to March 14, 2010 - Le corps en verre. Une sélection d’œuvres du don de la collection Anna et Joe Mendel au Musée des beaux-arts de Montréal / The Body in Glass. Selected Works from the Gift of the Anna and Joe Mendel Collection to the Montreal Museum of Fine Arts
  • 11 novembre au 24 mai 2009 / November 11 to May 24, 2009 - Acquisition récente d’estampes françaises, hollandaises et flamandes des XVIIe et XVIIIe siècles / Recent Accessions in French, Dutch and Flemish 17th-and 18 th-Century Prints
  • 22 janvier au 19 avril 2009 / January 22 to April 19, 2009 - Van Dongen. Un fauve en ville / Van Dongen. Painting the Town Fauve
  • 19 février au 25 avril 2009 / February 19 to April 25, 2009 - In memoriam: Betty Goodwin, 1923-2008.
  • Oeuvres de la collection du Musée des beaux-arts de Montréal / In Memoriam: Betty Goodwin, 1923-2008. Works from the Montreal Museum of Fine Art’s Collection
  • 20 février au 6 décembre 2009 / February 20 to December 6, 2009 - Sur invitation seulement : Objets choisis par la galerie Commissaires / By Invitation Only: Objects Selected by the Galerie Commissaries
  • 2 avril au 21 juin 2009 / April 2 to June 21, 2009 - Imagine. La ballade pour la paix de John et Yoko / Imagine. The Peace Ballad of John & Yoko
  • 6 mai au 4 octobre 2009 / May 6 to October 4, 2009 - Kent Monkman. Danse au Berdache / Kent Monkman. Dance to the Berdashe
  • 18 juin au 27 septembre 2009 / June 18 to September 27, 2009 - Grandeur nature. Peinture et photographie des paysages américains et canadiens de 1860 à 1918 (ou Au-delà des horizons. Peinture et photographie) / Expanding Horizons. Painting and Photography of American and Canadian Landscapes from 1860 to 1918
  • 18 juin au 4 octobre 2009 / June 18 to October 4, 2009 - Frédéric Back: Une nature témoin (ou Frédéric Back. Un artiste plus grand que nature) / Frédéric Back: One with Nature (or Frédéric Back, Artist. A Force of Nature)
  • 10 septembre au 6 décembre 2009 / September 10 to December 6, 2009 - Le peintre comme graveur. Estampes impressionnistes du Musée des beaux-arts du Canada / The Painter as Printmaker. Impressionist Prints from the National Gallery of Canada
  • 10 septembre au 3 janvier 2010 / September 10 to January 3, 2010 - Le monde fantastique d’Érik Desmazières / The Fantastical World of Érik Desmazières
  • 2 octobre au 7 février 2010 / October 2 to February 7, 2010 - J. W. Waterhouse. Le jardin des sortilèges (ou Waterhouse. Le préraphaélite moderne) J.W. Waterhouse. Garden of Enchantment (ou J.W. Waterhouse. The Modern Pre-Raphaelite)
  • 11 novembre au 22 août 2010 /November 11 to August 22, 2010 - Échauffement planétaire : images d’un monde sous tension Œuvres de la collection d’art contemporain du Musée des beaux-arts de Montréal / Global Warning. Scenes from a Planet Under Pressure Works from the Montreal Museum’s Collection of Contemporary Art
  • 11 novembre au 7 février 2010 / November 11 to February 7, 2010 - Trente ans de la collection Loto-Québec : œuvres choisies / Thirty Years of the Collection Loto-Québec. Selected Works
  • 28 janvier au 27 juin 2010 / January 28 to June 27, 2010 - Exodus, Une exposition sur Moïse, figure centrale de la religion juive / Exodus, An exhibition featuring Moses, a central figure in Judaism
  • 12 février au 2 mai 2010 / February 12 to May 2, 2010 - Le verre selon Tiffany. La couleur en fusion / Tiffany Glass. A Passion for Colour or Tiffany. Color and Light
  • 4 mars au 30 mai 2010 / March 4 to May 30, 2010 - Pierre Dorion. Peinture et photographie / Pierre Dorion. Painting and Photography
  • 1 avril au 29 août 2010 / April 1 to August 29, 2010 - Inspiria. Quand le Cirque du Soleil inspire une collection de haute joaillerie de la maison Boucheron / Inspiria. How Cirque du Soleil Inspired Boucheron to Create a Collection of Luxury Jewellery
  • 8 avril au 30 janvier 2011 / April 8 to January 30, 2011 - Studio Glass. Collection Anna et Joe Mendel / Studio Glass. Anna and Joe Mendel Collection
  • 30 avril au 29 août 2010 / April 30 to August 29, 2010 - « We Want Miles ». Miles Davis : Le jazz face à sa légende / « We Want Miles ». Miles Davis vs. Jazz
  • 17 juin au 19 septembre 2010 / June 17 to September 19, 2010 - Drive End. Martin Beauregard / Drive End. Martin Beauregard
  • 13 juillet au 14 novembre 2010 / July 13 to November 14, 2010 - La tribu et l’ermite. Les chaises-tentes de Michel Rouleau / The Tribe and the Hermit.Michel Rouleau’s Tent-Chairs
  • 16 juillet au 21 octobre 2010 / July 16 to October 21, 2010 - La muse symboliste. Une sélection d’estampes du Musée des beaux-arts du Canada / The Symbolist Muse. A Selection of Prints from the National Gallery of Canada
  • 14 septembre au 4 septembre 2011 / September 14 to September 4, 2011 - La terre est bleue comme une orange. Œuvres de la collection d’art contemporain du Musée des beaux-arts de Montréal / The Earth is Blue Like an Orange. Works from the Montreal Museum of Fine Arts’ Collection of Contemporary Art
  • 24 septembre au 2 janvier 2011 / September 24 to January 2, 2011 - Rouge Cabaret. Le monde effroyable et beau d’Otto Dix / Rouge Cabaret. The Terrifying and Beautiful World of Otto Dix
  • 19 octobre au 13 février 2011 / October 19 to February 13, 2011 - Denis Gagnon s’expose ou Le musée, le couturier et l’architecte : Denis Gagnon vu par Gilles Saucier / Denis Gagnon shows all The Museum, the Couturier and the Architect: Denis Gagnon as seen by Gilles Saucier
  • 28 octobre au 1 mai 2011 /October 28 to May 1, 2011 - L’Opéra de Montréal loge au Musée
  • L’Opéra de Montréal s’expose / L’Opéra de Montréal On Display
  • 4 novembre 2010 au 20 mars 2011 / November 4 to March 20, 2011 - Photographies françaises du XIXe siècle du Musée des beaux-arts du Canada /
  • 19th-Century French Photographs from the National Gallery of Canada
  • 11 février au 26 juin 2011 / February 11 to June 26, 2011 - L’Empereur guerrier de Chine et son armée de terre cuite / The Warrior Emperor and China’s Terracotta Army
  • 3 mars au 19 juin 2011 / March 3 to June 19, 2011 - Drapeau rouge : Art contemporain chinois dans les collections montréalaises / Red Flag: Contemporary Chinese Art in Montreal Collections
  • 5 avril au 21 août 2011 / April 5 to august 21, 2011 - Cinq siècles d’estampes européennes de la Collection des docteurs Jonathan Meakins et Jacqueline McClaran : L’œil du médecin / Five Centuries of European Prints from the Collection of Drs. Jonathan Meakins and Jacqueline McClaran: The Physician’s Eye
  • 17 juin au 2 octobre 2011 / June 17 to October 2, 2011 - La Planète mode de Jean Paul Gaultier. De la rue aux étoiles / The Fashion World of Jean Paul Gaultier: From the Sidewalk to the Catwalk
  • 22 juin au 2 octobre 2011 /June 22 to October 2, 2011 - Serge Murphy. La forme des jours / Serge Murphy. The Shape of Days
  • 31 août au 15 janvier 2012 / August 31 to January 15, 2012 - Dessins et estampes de la collection d’art canadien du MBAM
  • 30 septembre au 5 février 2012 / September 30 to February 5, 2012 - Tête-à-tête. Portraits d’artistes québécois signées Richard-Max Tremblay / Tête-à-tête. Portraits of Quebec Artists by Richard-Max Tremblay
  • 14 octobre au 22 janvier 2012 / October 14 to January 22, 2012 - Michael Merrill. Espace intérieur / Michael Merrill. Inner Space
  • 6 novembre au 22 janvier 2012 / November 6 to January 22, 2012 - Big Bang : Carte blanche à la créativité / Big Bang : Creativity is Given Carte blanche
  • 6 novembre au 1 avril 2012 / November 6 to April 1, 2012 - Dorothea Rockburne – Avec les yeux de la pensée / Dorothea Rockburne - In My Mind’s Eye
  • 6 novembre au 8 avril 2012 / November 6 to April 8 2012 – Resolute Bay : Voyage du jour dans la nuit / Resolute Bay : The Daytime Journey in the Night
  • 21 janvier au 13 mai 2012 / January 21 to May 13, 2012 - Lyonel Feininger: de Manhattan au Bauhaus / Lyonel Feininger: From Manhattan to The Bauhaus
  • 13 février au 13 mai 2012 / February 13 to May 13, 2012 - Des années 1220 aux folles années 20.
  • Chefs-d’œuvre de la collection de dessins de maîtres anciens européens à l’art moderne / From the 1220s to the Roaring ‘20s! Selections from the Museum’s Collection of European Master Drawings
  • 14 septembre au 19 août 2012 / September 14 to August 19, 2012 - Samare / Samare
  • 18 avril au 5 août 2012 / April 18 to August 5, 2012 - Fragmentation : Adaptation de trois scènes extraites du spectacle LIPSYNCH mis en scène par Robert Lepage / Fragmentation : Adaptation of the Show LIPSYNCH directed by Robert Lepage
  • 19 mai au 7 octobre 2012 / May 19 to October 7, 2012 - Au-delà du Pop-Art : Tom Wesselmann / Beyond Pop Art: Tom Wesselmann
  • 29 mai au 23 septembre 2012 / May 29 to September 23, 2012 - Photographies britanniques du XIXe siècle du Musée des beaux-arts du Canada / Nineteenth-Century British Photograhs from the National Gallery of Canada
  • 28 août au 12 mai 2012 / August 28 to May 12, 2012 - Piano Panier Piano Panier. Le chariot de Supermarché selon Paprika / Piano Panier Piano Panier. The Shopping Cart as Seen by Paprika
  • 20 septembre au 9 décembre 2012 / September 20 to December 9, 2012 - Antoni Tàpies / Antoni Tàpies
  • 21 août au 14 octobre 2012 / August 21 to October 14, 2012 - Missa : Dominique Blain / Dominique Blain’s « Missa »
  • 13 octobre au 20 janvier 2013 / October 13 to January 20, 2013 - Il était une fois l’impressionnisme : Chefs-d’œuvre de la peinture française du Clark (Sterling and Francine Clark Art Institute / Once Upon a Time… Impressionism: Great French Paintings From the Clark
  • 18 décembre au 17 mars 2013 / December 18 to March 17, 2013 - Aussi loin que nous soyons, aussi près que je peux. Photographies de Chih-Chien Wang / As Far as We Were, As Close as I Can.
  • Photographs by Chih-Chien Wang
  • 18 décembre au 17 mars 2013 / December 18 to March 17, 2013 - Paysage, Révolution, Peuple. Photographies d’Aydin Matlabi / Landscape, Revolution, People. Photographs by Aydin Matlabi
  • 2 février au 16 juin 2013 / February 2 to June 16, 2013 - Pérou : Royaumes du soleil et de la lune.
  • Identités et conquêtes aux époques ancienne, coloniale et moderne / Peru: Kingdoms of the Sun and the Moon. Identity and Conquest in the Ancient, Colonial and Modern Eras
  • 17 février au 24 mars 2013 / February 17 to March 24, 2013 - Realismo Mágico : œuvres d’étudiants du Québec et de Cuba / Realismo Mágico: Works by Students in Quebec and Cuba
  • 11 avril au 7 juillet 2013 / April 11 to July 7, 2013 - « Dans ces dessins mes mains rêvent…».
  • Dessins contemporains de la collection du Musée des beaux-arts de Montréal / « In these Drawings my Hands are Dreaming… ». Contemporary Drawings from the Collection of the Montreal Museum of Fine Arts
  • 11 avril au 7 juillet 2013 / April 11 to July 7, 2013 - De main de maître : Dessins de maîtres anciens de la plus importante collection privée au Canada / From the Hands of the Masters : Old Master Drawings from Canada’s Foremost Private Collection
  • 8 juin au 20 octobre 2013 / June 8 to October 20, 2013 - Dale Chihuly – Un maître du verre contemporain / Dale Chihuly – A Master of Contemporary Glass
  • 15 juin au 25 août 2013 / June 15 to August 25, 2013 - Estampe d’Europe continentale de la collection du Musée des beaux-arts de Montréal : de Schongauer à Picasso / Continental European Prints From the Collection of The Montreal Museum of Fine Arts : From Schongauer to Picasso
  • 8 juillet au 10 novembre 2013 / July 8 to November 10, 2013 - La photographie d’auteur au Québec - Une collection prend forme au Musée / Auteur Photography in Quebec - A Collection Takes Shape at the Museum
  • 8 juillet au 10 novembre 2013 / July 8 to November 10, 2013 - Michel Campeau, splendeur et fétichisme industriels : La collection Bruce Anderson / Michel Campeau, Industrial Splendour and fetichism : The Bruce Anderson Collection
  • 14 mai au 6 avril 2014 / May 14 to April 6, 2014 - Laurent Craste : trans-forme / pose / figure - Laurent Craste : Trans-form / Pose / Figure
  • 12 octobre au 19 janvier 2014 / October 12 to January 19, 2014 - Splendore a Venezia : Art et musique de la Renaissance au Baroque dans la Sérénissime / Splendore a Venezia : Art and Music from the Renaissance to Baroque in the Serenissima
  • 5 novembre au 30 mars 2014 / November 5 to March 30, 2014 - La Pastèque au Musée : 15 artistes de la pastèque inspirés par la collection / La Pastèque at the Museum : 15 artists from La Pastèque reinterpret The Collection
  • 27 novembre au 30 mars 2014 / November 27 to March 30, 2014 - Territoires d’ombre et de lumière – Dessins québécois et canadiens de la collection du
  • musée / Realms of shadow and light. Quebec and canadian drawings from the museum’s collection
  • 28 novembre au 30 mars 2014 / November 28 to March 30, 2014 - Jules de Balincourt, Peintures 2004-2013 / Jules de Balincourt, Paintings 2004-2013 - 25 janvier au 4 mai 2014 / January 25 to May 4, 2014 - Peter Doig, Nulle terre étrangère / Peter Doig, No Foreign Lands
  • 22 février au 15 juin 2014 / February 22 to June 15, 2014 - 1+1=1. Quand les collections du MBAM et du MACM CONVERSENT / 1+1=1 When Collection Collide: The MACM at The MMFA
  • 1 mai au 31 août 2014 / May 1 to August 31, 2014 - Michel Lemieux et Victor Pilon Territoires oniriques – 30 ans de création scénique / Michel Lemieux and Victor Pilon Dreamscapes – 30 years of innovative performances
  • 14 juin au 5 octobre 2014 / June 14 to October 5, 2014 - Fabergé, Joaillier des Tsars / Fabergé, Jeweller to the Czars
  • 15 avril au 30 novembre 2014 / April 15 to November 30, 2014 - Des Bijoux contemporains hors du commun / Remarkable Contemporary Jewellery
  • 11 octobre au 25 janvier 2015 / October 11 to January 25, 2015 - De Van Gogh à Kandinsky, De l’impressionnisme à l’expressionnisme, 1900-1914 / Van Gogh to Kandisky, Impressionism to Expressionism, 1900-1914
  • 8 janvier au 28 janvier 2015 / January 8 to January 28, 2015 - Anne Frank : Une histoire d’aujourd’hui / Anne Frank: A history for today
  • 18 février au 24 mai 2015 / February 18 to May 24, 2015 - Benoit Aquin: Mégantic photographié / Benoit Aquin :Megantic in pictures
  • 9 avril au 9 août 2015 / April 9 to august 9, 2015 - Marion Wagschal : portraits, souvenirs, fables / Marion Wagschal : Portraits, Memories, fables
  • 6 novembre au 29 mars 2015 / November 6 to March 29, 2015 - Warhol s’affiche / Warhol Mania
  • 11 novembre au 29 mars 2015 / November 11 to March 29, 2015 - La mort patriote / The patriotism of death
  • 31 janvier au 31 mai 2015 / January 31 to May 31, 2015 - Merveilles et Mirages de L’orientalisme : de l’Espagne au Maroc, Benjamin-Constant en son temps / Marvels and Mirages of Orientalism : From Spain to Morroco, Benjamin-Constant in His Time
  • 31 mai au 18 octobre 2015 / May 31 to October 18, 2015 - Rodin métamorphoses dans le secret de l’atelier de Rodin / Metamorphoses ; In Rodin’s Studio
  • 4 juin au 29 novembre 2015 / June 4 to November 29, 2015 - Objet de performance le design québécois sur le podium / High-Performance Gear Quebec design on the Podium
  • 8 octobre 2015 au 3 juillet 2016 / October 8, 2015 to July 3, 2016 - Elles aujourd’hui. Six artistes peintres québécoises et canadiennes / Her Story Today. Six Painters from Quebec and Canada
  • 25 novembre au 27 mars 2016 / November 25 to March 27, 2016 - Céleste Bousier-Mougenot from Here to Ear V.19 / Céleste Bousier-Mougenot from Here to Ear V.19
  • 7 décembre 2015 au 19 mars 2017 / December 7, 2015 to March 19, 2017 - L’art de jouer. Actualité créative du jouet québécois / The Art of Play. Quebec Toymaker’s Recent Designs
  • 9 septembre au 3 janvier 2016 / September 9 to January 3, 2016 - George S. Zimbel – Un photographe humaniste / George S. Zimbel –A Humanist Photographer
  • 11 octobre au 24 janvier 2016 / October 11 to January 24, 2016 - Une modernité des années vingt à Montréal : le groupe de Beaver Hall / 1920’s Modernism In Montreal : The Beaver Hall Group
  • 9 décembre au 12 juin 2016 / Décember 9 to June 12, 2016 - Mathieu Beauséjour. Les formes politiques / Mathieu Beauséjour. The Shapes of Politics
  • 12 janvier au 26 juin 2016 / January 12 to June 26, 2016 - Le retour à l’antique : de la renaissance au néoclassicisme, en france et en Italie / The Recovery of Antiquity : from the Renaissance to Neoclassicism in France and Italy
  • 6 février au 5 septembre 2016 / February 6 to September 5, 2016 - Pompéi / Pompeii
  • 18 juin au 30 octobre 2016 / June 18 to October 30, 2016 - Toulouse-Lautrec affiche la Belle Époque / Toulouse-Lautrec Illustrates the Belle Époque
  • 19 avril au 18 décembre 2016 / April 19 to December 18, 2016 - Partenaires en design : Alfred H. Barr Jr et Philip Johnson / Parterns in Design : Alfred H. Barr Jr and Philip Johnson
  • 4 juillet au 4 décembre 2016 / July 4 to December 4, 2016 - Julie Favreau, Tracer son portrait / Julie Favreau, She Century
  • 20 juillet au 18 décembre 2016 / July 20 to December 18, 2016 - «Le soleil noir de la mélancolie». Monstres inconscients de Goya et Blake à Redon et Munch / ‘’The black sun of melancholy’’. Monsters of the unconscious, from Goya and Blake to Redon and Munch
  • 19 juillet 2016 au 19 février 2017 / July 19, 2016 to February 19, 2017 - Elles photographes / She Photographs
  • 10 septembre 2016 au 22 janvier 2017 / September 10, 2016 to January 22, 2017 - Focus : perfection – Robert Mapplethorpe / Focus: Perfection – Robert Mapplethorpe
  • 19 octobre 2016 au 29 janvier 2017 / October 19, 2016 to January 29, 2017 - Kerry James Marshall. Biennale de Montréal 2016 – Le Grand Balcon / Kerry James Marshall. Biennale de Montréal 2016 – The Grand Balcony
  • 17 janvier au 23 avril 2017 / January 17 to April 23, 2017 - Leila Alaoui : «No Pasara» / Leila Alaoui : «No Pasara»
  • 28 janvier au 13 juin 2017 / January 28 to June 13, 2017 - Chagall : couleur et musique / Chagall:
  • Color and Music
  • 21 février au 7 mai 2017 / February 21 to May 7, 2017 - Adel Abdessemed : conflit / Adel Abdessemed: conflict
  • 12 avril 2017 au 12 août 2018 / April 12, 2017 to August 12, 2018 - Mnémosyne. Quand l’art contemporain rencontre l’art du passé/ Mnemosyne. When Contemporary Art of the Past Meet
  • 11 avril 2017 au 20 mars 2018 / April 11, 2017 to March 20, 2018 - Plaisirs renouvelés : Les métiers contemporains du cuir au Québec / New Takes on an Old Craft: Contemporary Quebec Leatherwork
  • 8 septembre au 3 décembre 2017 / September 8 to December 3, 2017 - Meryl McMaster : Entre-deux-mondes / Meryl McMaster : In-Between Worlds
  • 13 décembre 2017 au 1 er avril 2018 / December 13, 2017 to April 1, 2018 - Hommage au Dr Sean B. Murphy (1924-2017) : cinq siècles de dessins et estampes / Commemorating Dr. Sean B. Murphy (1924-2017) : prints and drawings from five centuries
  • 17 mai au 27 août 2017 / May 17 to August 27, 2017 - Hommage à Roy Lacaud Heenan (1935-2017). Oeuvres contemporaines offertes au Musée par un collectionneur passionné / Remembering Roy Lacaud Heenan (1935-2017). Contemporary works Donated to the Museum by a Passionate Collector
  • 27 mai au 22 octobre 2017 / May 27 to October 22, 2017 - Love is love. Le mariage pour tous par Jean-Paul Gaultier / Love is Love. Wedding Bliss for All à la Jean Paul Gaultier
  • 5 juin au 29 octobre 2017 / June 5 to October 29, 2017 - La balade pour la paix. Un musée a ciel ouvert / La balade pour la paix. An Open-air Museum
  • 17 juin au 9 octobre 2017 / June 17 to October 9, 2017 - Révolution «You Say You Want a Revolution» / Revolution «You Say You Want a Revolution»
  • 3 octobre 2017 au 4 mars 2018 / October 3, 2017 to March 4, 2018 - Kushapetshekan / Kosapitcikan – Épier l’autre monde / Kushapetshekan / Kosapitcikan – A Glimpse Into the Other World
  • 14 octobre 2017 au 4 février 2018 / Octobre 14, 2017 to February 4, 2018 - Il était une fois… Le western. Une mythologie entre art et cinéma / Once Upon a Time…The Western. A New Frontier in Art and Film
  • 14 novembre 2017 au 27 mai 2018 / November 14, 2017 to May 27, 2018 - Nadia Myre : Tout ce qui reste ─ Scattered Remains / Nadia Myre : Scattered Remains – Tout ce qui reste
  • 3 février au 6 mai 2018 / February 3 to May 6, 2018 - Napoléon. Art et vie de cour au palais impérial / Napoleon. Art and Court Life in the Imperial Palace
  • 24 mars 2018 à mars 2019 / March 24, 2018 to March 2019 - Bon appétit ! Arts de la table au Québec aujourd’hui / Bon appétit! Contemporary Foodware Designs in Quebec
  • 10 avril au 12 août 2018 / April 10 to August 12, 2018 - De main de maître II : de Parmesan à Matisse / From the Hands of the Masters II : from Parmigianino to Matisse
  • 12 mai au 16 septembre 2018 / May 12 to September, 2018 - D’Afrique aux Amériques. Picasso en face-à-face, d’hier à aujourd’hui / From Africa to the Americas. Face-to-Face Picasso, Past and Present
  • 12 mai au 16 septembre 2018 / May 12 to September, 2018 - Nous sommes ici, d’ici : l’art contemporain des Noirs canadiens / Here We Are Here: Black Canadian Contemporary Art
  • 20 juin au 11 novembre 2018 / June 20 to November 11, 2018 - Jean-Michel Othoniel. Motion-Émotion / Jean-Michel Othoniel. Motion-Emotion
  • 4 septembre 2018 au 6 janvier 2019 / September 4, 2018 to January 6, 2019 - Resplendissantes enluminures : livres d’Heures du XIIIe au XVIe siècle dans les collections du Québec / Resplendent illuminations: Books of Hours from the 13th to the 16th Century in Quebec Collections
  • 6 septembre 2018 au 2 juin 2019 / September 6, 2018 to June 2, 2019 - Luminals : un rituel fantasmé de Jeremy Shaw / Luminals: A Para-fiction of Transcendence by Jeremy Shaw (Les dates ne sont pas les mêmes dans mimsy, ni sur le site web)
  • 18 septembre 2018 au 9 juin 2019 / September 18, 2018 to June 9, 2019 - Connexions. Notre diversité artistique dialogue avec nos collections / Connections. Our Artistic Diversity Dialogues with our Collections ( Ici non plus)
  • 21 septembre 2018 au 24 février 2019 / September 21, 2018 to February 24, 2019 - Alexander Calder. Un inventeur radical / Alexander Calder. Radical Inventor
  • 28 novembre 2018 au 28 avril 2019 / November 28, 2018 to April 28, 2019 - États d’âmes, esprit des lieux : photographie de la collection Lazare / Of Individuals and Places: Photographs from Lazare Collection
  • 29 janvier au 26 mai 2019 / January 29 to May 26, 2019 - Le modèle dans l’atelier, Montréal 1880-1950 : nouvelles acquisitions / A Model in the Studio, Montreal 1880-1950: New Acquisitions
  • 2 mars au 8 septembre 2019 / March 2 to September 8, 2019 - Thierry Mugler : Couturissime
  • 2 mars au 8 septembre 2019 / March 2 to September 8, 2019 - Montréal Couture / Montreal Couture
  • 2 juillet 2019 au 24 mai 2020 / July 2, 2019 to May 24, 2020 - Joueuses/Joueurs : énigmes et jeux d’esprit en art contemporain / Contemporary Artists at Play: Flirting with Codes, Tricks and Subterfuge
  • 14 septembre 2019 au 28 juin 2020 / September 14, 2019 to June 28, 2020 - Momies égyptiennes : Passé retrouvé, mystère dévoilé / Egyptian Mummies: Exploring Ancient Lives
  • 17 septembre 2019 au 16 mars 2020 / September 17, 2019 to March 16, 2020 - Peintures barbares : hommage à Jean McEwen / Untamed Colour: Celebrating Jean McEwen ( Ici non plus)
  • 20 novembre 2019 au 1 mars 2020 / November 20, 2019 to March 1, 2020 - Obsession : la collection de céramiques japonaises de Sir William Van Horne / Obsession: Sir William Van Horne’s Japanese Ceramics ( Ici non plus)
  • 4 décembre 2019 au 29 mars 2020 / December 4, 2019 to March 29, 2020 - «Tant le moindre de mes atomes t’appartient intimement» : oeuvres choisies de la collection Bailey / ‘’For every atom belonging to me as good belongs to you’’: Selections from the Bailey Collection
  • 11 décembre 2019 au 29 mars 2020 / December 11, 2019 to March 29, 2020 - Volte-face : photographies de Cindy Sherman, Laurie Simmons et Rachel Harrison, de la collection de Carol et David Appel / About Face : Photography by Cindy Sherman, Laurie Simmons and Rachel Harrison from the Collection of Carol and David Appel
  • 4 juillet au 15 novembre 2020 / July 4 to November 15, 2020 - Paris au temps du postimpressionnisme : Signac et les indépendants / Paris in the Days of Post-Impressionism: Signac and the Indépendants

 

Référence :  Répertoire des expositions du Musée des Beaux-Arts de Montréal  1860-2018